Подари мне мечту - Страница 26


К оглавлению

26

— Ни в коем случае, дорогая! — На сей раз улыбка Антонио казалась вполне искренней. Мало-помалу он приходил в себя.

Алиса улыбнулась ему в ответ.

— Клянусь, это будут незабываемые каникулы! — серьезно провозгласила Трейси, обращаясь к Антонио и Алисе и демонстративно игнорируя старшую сестру.

— Позвольте я открою ворота, — предложил Антонио.

Касс смотрела, как ловко он управляется с чугунными створками. В выцветшей голубой рубашке навыпуск, в распахнутом вороте которой поблескивала золотая цепочка, шортах цвета хаки, пыльных носках и поношенных кроссовках он мало походил на потомственного аристократа, хозяина огромного поместья. В сущности, де ла Барка вовсе не походил и на профессора с мировым именем. Случайный наблюдатель вполне мог бы принять его либо за рабочего с ближней фермы, либо за проводника из туристической фирмы.

Все забрались обратно в «рено». Касс, медленно следуя за джипом, не удержалась от упрека: — И как тебя угораздило?

— Какого черта ты ко мне цепляешься? — взвилась Трейси. Касс молча стиснула баранку и заставила себя проглотить язвительный ответ, вертевшийся на языке.

— По-моему, это мой бойфренд, и я отлично знаю, что делаю! — с вызовом добавила сестра.

Касс покосилась в ее сторону. Точеные черты сковала упрямая мрачная гримаса. Что толку теперь спорить? Что сделано — то сделано. И Касс предпочла худой мир.

— Ты права, — кивнула она. — Ты наверняка знаешь его намного лучше, чем я. — Хотя Касс считала, что это не так. Антонио де ла Барка слишком непростая личность, и ее младшая сестра вряд ли имеет представление о многих чертах его натуры.

Касс остановила машину рядом с джипом, в чахлой тени деревьев. Голова раскалывалась, от боли. Следом за хозяином все молча прошли в дом. Касс, отчаянно проклиная свою скованность, не смела посмотреть Антонио в глаза. Пока Трейси охала и ахала, громогласно выражая восторг таким превосходным, таким настоящим испанским домом. Касс начала озираться в поисках портрета Изабель.

«Я не жду больше ничего хорошего!»

Снова эти глупости не дают ей покоя! Касс невольно вздрогнула. В сумрачном просторном холле царила благословенная прохлада. Обхватив себя за плечи, она подождала, пока глаза освоятся после яркого солнечного света снаружи. Алиса взяла тетку за руку и доверчиво прижалась к ее боку.

— Тетя Касс! — Ее шепот выдавал скрытую тревогу.

Касс, обнимая малышку, дивилась про себя, каким запущенным выглядит этот особняк. Фрески на стенах и потолке выцвели и облупились, а мраморный пол потрескался и покрылся выбоинами. Мебели почти не было, и лишь на стенах висели старинные мечи и щит с гербом.

Ее пульс заметно участился. Касс всегда увлекалась историей, однако на сей раз буквально лопалась от нетерпения.

Еще бы ей не проявлять нетерпения! После всех страхов, которые напророчила ее родная тетка! Да и с сестрой они все еще не помирились — слишком высока ставка в этой игре. Они по-прежнему ведут поединок за Алису, а возможно, и за Антонио де ла Барку…

Касс остолбенела, захваченная врасплох собственными мыслями.

«За Антонио де ла Барку…»

— Тетя Касс! Почему здесь так темно и холодно? — прошептала Аписа.

— Эти дома специально так построены, — отозвалась Касс и снова растерялась. Да что с ней творится? Пора взять себя в руки, не то будет поздно. Не хватало еще сцепиться с Трейси из-за мужчины! Касс снова почувствовала озноб, только теперь ее пробрало не снаружи, а изнутри.

Внутренний двор с садом, по-видимому, когда-то предназначался для отдыха. Через распахнутые двери был виден давно пересохший фонтан с изуродованной скульптурой. На уровне второго этажа вокруг сада шла широкая пыльная галерея. Касс не рискнула бы опереться на ее перила. Красная плитка, которой был вымощен двор, давно растрескалась под напором сорняков.

— Тетя Касс, вряд ли мне здесь понравится!

Касс не знала, что и сказать, ведь она тоже, несмотря на свой профессиональный интерес, не была в восторге от этого превосходного образчика испанской культуры, впитавшей в себя влияние мавров.

— Кассандра!

Погруженная в свои мысли, она не сразу сообразила, что со уже второй раз окликает хозяин.

— Это все ваш дом, — виновато улыбнулась Касс. — Он… грандиозный.

— Согласен. — Их глаза встретились всего на долю секунды. — Поначалу он действительно производит впечатление. — Антонио небрежно пожал плечами как истый европеец, пресытившийся всякими диковинами, и тоже оглянулся. — Честно говоря, мы сами приехали сюда только на днях. И я не бывал здесь уже много лет. За это время позабылись и ощущения, вызываемые этим домом, и хранимые здесь сокровища.

— Кто это «мы»? — немедленно вступила в разговор Трейси. А Касс не могла понять, как можно позабыть на многие годы о доме твоих предков. Наверняка это как-то связано с его исчезнувшей женой!

Тем временем Антонио объяснил, что он приехал сюда с Эдуардо и Альфонсо. Касс, не имея понятия, о ком он ведет речь, сочла это гиперболой, внушенной атмосферой самого дома, где все дышало стариной.

И тут наконец-то стало ясно, что не давало покоя ей самой и явно тревожило Алису. В этом доме не чувствовалось ни малейшего намека на гостеприимство. Он словно старался отпугнуть их холодом и мраком.

Касс едва успела обуздать разыгравшееся воображение и напомнила себе, что это вполне естественно, если здесь никто не жил много лет.

— Когда его построили? — Стараясь избавиться от сковавшего ее напряжения, Касс повела плечами, но от этого стало только хуже.

— В начале пятнадцатого века, хотя та башня, где сейчас часовня, старше еще на сто лет, — сообщил Антонио с легкой улыбкой.

26