— Я сделаю снимки, а поем потом.
Дети, увлеченно обсуждавшие какого-то телегероя, почти не обратили на нее внимания, и Касс без помех засняла все, что, хотела, в самых различных ракурсах.
Наконец она вернулась к детям, очень довольная.
— Теперь мы можем посмотреть замок, сеньора? — с надеждой спросил Эдуардо.
— Конечно, — заверила его Касс, стараясь не оглядываться. Ведь все равно в развалинах никого нет и быть не может!
Судя по всему, Антонио едва дождался, когда они вернутся. Первым делом он посмотрел на сына и лишь потом, с заметным облегчением улыбнулся остальным.
— Как ваш пикник?
— Замечательно! — просиял в ответ Эдуардо.
— Дети прекрасно провели время, — сказала Касс.
— А вы? Вам понравился замок?
— Да, мне тоже было интересно, — с некоторой запинкой отвечала Касс, стараясь не поддаваться очарованию его взгляда. — Я сделала несколько отличных снимков.
Антонио не сводил с гостьи проницательных глаз: наверняка почувствовал, что Касс что-то недоговаривает.
— Папа, мы заметили кого-то в сосновой роще! — сообщил Эдуардо.
— Возле замка? — удивился Антонио.
— Детям показалось, что там промелькнул человек, — поспешила вмешаться Касс. — Но я никого не увидела.
Антонио серьезно кивнул и обратился к сыну;
— Самое время для сиесты. — И снова повернулся к Касс: — Звонила ваша тетушка. Судя по всему, она чувствует себя очень подавленной.
Касс мрачно кивнула и потупилась. Антонио явно что-то подозревает! Однако, как ни крути, теперь ей придется звонить самой. А вдруг у Кэтрин что-нибудь случилось?
— Я позвоню ей позже. Алиса, тебе тоже не мешает отдохнуть!
— Вот и отлично, тетя Касс! — Девочка с трудом подавила зевок, измученная жарой и новыми впечатлениями.
— Кассандра!
Касс вздрогнула и замерла на месте. Она до сих пор не могла оставаться равнодушной, когда слышала свое полное имя, произнесенное этим дивным голосом с чувственным испанским акцентом.
— Да?
— Пока дети спят, не присоединитесь ли к одному небольшому исследованию?
— Какому исследованию? — тут же оживилась она.
— Я собираюсь осмотреть наш фамильный склеп. Наша загадочная дама может покоиться именно там. И тогда мы бы точно знали даты ее жизни.
— С удовольствием!
— Встретимся через полчаса. Если вас это устроит.
— Более чем устроит. — Касс подумала, что вполне успеет принять душ. — А где Трейси?
Не успел Антонио открыть рот, как Трейси появилась со стороны коридора, ведущего в их спальни.
— Тут как тут! — При этом ее леденящий, пронзительный взгляд так и пригвоздил Касс к месту.
Касс почувствовала себя захваченной врасплох.
— Мы устроили отличный пикник, — пробормотала она.
— Я тоже хочу с вами в склеп. — Улыбка на прекрасном лице ранила Касс, как кинжал. — Так что включите меня в команду!
На какое-то жуткое мгновение Касс снова увидела в глазах родной сестры ту неистовую, животную ненависть, что потрясла ее накануне. Но страшный миг миновал — Трейси уже обратилась к Антонио.
А Касс стояла ни жива ни мертва. Боже милостивый! Трейси видит в ней угрозу своему счастью! Но с другой стороны — а почему бы и нет? Конечно, Касс в жизни не удастся увести у сестры Антонио, но разве в глубине души она не мечтает об этом?
— Значит, через полчаса, — повторил Антонио. — Я бы рекомендовал вам надеть закрытую обувь.
— Запросто! — Трейси подошла к Антонио и по-хозяйски обняла его за талию. Она была просто прелестна в простеньких босоножках, легких шортах и полупрозрачном топе. Любой мужчина сделал бы стойку возле такой красотки. Но сегодня Касс впервые заметила, что Антонио вовсе не в восторге от внимания сестры. Иначе почему он отстранился?
Касс не имела понятия, что это могло означать. Она просто поспешила скрыться.
— Когда-то здесь был процветающий монастырь, — рассказывал Антонио, — но около шестидесяти лет назад он опустел, причем не из-за ослабления влияния церкви — в моей стране этого можно не опасаться, — но из-за экономических факторов. — Он остановил машину на заброшенном монастырском подворье и взглянул на Касс в зеркальце заднего вида.
— Как интересно! — выдала Трейси с явно преувеличенным энтузиазмом.
— Мне казалось, вы не очень хорошо знакомы с местными достопримечательностями, — заметила Касс, вылезая из джипа. Перед ними громоздились неуклюжие здания и стены.
— Всю эту неделю я читал записи моего отца. Он был выдающимся ученым, но, подобно многим блестящим умам, не отличался организованностью. Ему и в голову не приходило разложить все по полочкам.
— Это бы существенно облегчило наши изыскания, — вырвалось у Касс.
— Какие еще изыскания? — всполошилась Трейси.
Касс пожалела, что сболтнула лишнего.
— И с каких это пор вы что-то ищете на пару? — не унималась Трейси.
Перед ними лежало кладбище: из травы поднималось множество изуродованных временем мраморных надгробий, окружавших мавзолей с порталом и башенками. До сих пор их задача, обсуждавшаяся в теории, выглядела весьма увлекательно, и только теперь Касс в полной мере осознала, что им предстоит. Неужели они и впрямь полезут в этот склеп?!
— Это я попросил твою сестру помочь мне в работе, — невозмутимо пояснил Антонио. — в конце концов, мы оба неравнодушны к загадкам прошлого.
Трейси ошалело смотрела то на Антонио, то на Касс.
— Это связано исключительно с работой, — не выдержала Касс, предчувствуя новую ссору. Она смерила сестру с головы до ног раздраженным взглядом и добавила: — И только на один уик-энд. Не забывай, в понедельник я улетаю.