Подари мне мечту - Страница 46


К оглавлению

46

— Кассандра, — окликнул Антонио. Его лицо пылало и выражало крайнюю степень замешательства.

Касс вздрогнула, вцепившись в ворот сорочки. Наверное, Антонио уже пожалел о том, что случилось, и ей следует взять себя в руки и не вопить от восторга, потому что надеяться не на что. Но как она сможет жить без этой надежды?

— По-моему, нам следует объясниться. Немедленно.

— А по-моему, нам лучше заняться поисками Трейси, — слабо сопротивлялась растерянная, подавленная Касс.

Антонио раздраженно взглянул на часы и подошел к окну.

— Я не хотел бы, чтобы она заблудилась во тьме, — заметил он. — Может, Трейси уже вернулась?

Сердце Касс все еще отбивало гулкую дробь, как африканский там-там. Намек, прозвучавший в его напряженном голосе, тоже не прибавил Касс оптимизма.

— Вряд ли она ушла слишком далеко. Трейси никогда не водит машину, к тому же оба автомобиля здесь.

Его лицо окаменело. Антонио снова посмотрел ей в глаза, и теперь Касс первая отвела взгляд.

Она ринулась к двери, ругая себя последними словами. Он же места себе не находит, потому что тревожится за Трейси! А она? Что она себе позволяет?! Дура, чертова дура! Нет, это уж слишком! Касс вздрогнула от страха. Что сделает Трейси, если узнает об этой краткой минуте вышедшей из-под контроля страсти? Она же и так едва не убила ее!

Касс снова содрогнулась.

— Не убегайте. — Антонио подошел сзади и поймал ее за руку. — Я должен объясниться.

Несмотря на сильное желание вырвать руку, Касс словно оцепенела.

— Вам нечего объяснять. И вы, и я были не в себе. Не знаю почему. Вы любите мою сестру.

— Так вот что вы думаете? — явно поразился он.

Касс кивнула.

— Ни один парень не может пройти мимо нее равнодушно. Мужчины. Им вечно подавай совершенство: совершенное лицо, совершенное тело, совершенные волосы… — Касс беспомощно пожала плечами.

— Я не люблю вашу сестру, — ответил Антонио.

Касс широко распахнула глаза, не зная, стоит ли ему верить.

— Наши отношения окончены, — добавил он, не моргнув и глазом.

Окончены?! Касс онемела от изумления.

— У нас с Трейси никогда не было ничего общего. И я отдавал себе в этом отчет с самой первой встречи. Мне не следовало заходить так далеко.

— А. как вы познакомились? — еле слышно спросила Касс.

— В Мадриде, в «Палас-отеле». Меня пригласили на свой праздник местные виноделы. Ваша сестра пришла туда с приятелем.

Касс почувствовала, что не желает ничего знать.

А Антонио внезапно выругался по-испански и воскликнул:

— Все получилось так нелепо!

Что получилось нелепо? Касс недоумевала. Его связь с Трейси или то, что произошло между ними?

Антонио прошелся по кабинету, задумчиво ероша волосы.

— Вы намного ближе Алисе, чем ее родная мать. Это началось уже давно?

— Примерно после того, как Трейси развелась. Алисе было два года.

— Я восхищаюсь вами, Кассандра! — промолвил он. На его лице не было и тени улыбки.

Так, еще и это. Он ею восхищается. Антонио де ла Барка ею восхищен. Ну как тут можно оставаться сдержанной и рассудительной?

— Моя жизнь заключена в Алисе и в моей работе, а еще в Белфорд-Хаусе и моей тетке.

— Похоже, наши жизни шли параллельно, — слабо улыбнулся Антонио.

— Похоже, — вымолвила она. Ничего себе — параллельно!

— То, что случилось… — Он снова стал серьезен.

— Все в порядке! — вдруг выкрикнула Касс. Еще минута, — и она задохнется в этой библиотеке! Ей нужно пройтись по свежему воздуху, а главное — подумать и разобраться в себе.

Антонио сам сказал, что порвал с Трейси. Уж не осмелилась ли она…

«Осмелилась!»

Это был едва различимый голос с самого дна души, однако Касс успела его расслышать.

«И еще как осмелилась!»

Постепенно этот тревожный упрямый голос набирал силу.

— Нет, неправда. Конечно, я был в расстроенных чувствах, но даже это не может служить оправданием. — Антонио снова приблизился к окну.

Снаружи стало совсем темно, на небе высыпали звезды. Часы показывали 8.15.

— Я приношу извинения за свою выходку, — наконец промолвил он, повернувшись к Касс. — Вы моя гостья, вы находитесь под моим покровительством и защитой. И с моей стороны непозволительно, учитывая сложившиеся обстоятельства, ставить вас в столь неловкое положение.

— Извинения приняты, — оживленно отозвалась Касс.

Она очень надеялась, что се гримасу можно примять за милую улыбку. Однако под его пронзительным взглядом ей снова стало не по себе.

Касс не выдержала и отвернулась.

— И все же я хотел бы попросить вас об одной вещи.

— Валяйте, — милостиво разрешила Касс, в отчаянии пытаясь укрыться за бравадой. Как будто ей и правда было наплевать на то, что их поцелуй оказался ошибкой. Как будто ей все равно, восхищается он ею или нет. Черт побери, в эту минуту она готова была придушить Трейси!

Трейси, стоявшую у нее на пути.

Эта внезапная вспышка ненависти к сестре ошеломила Касс.

— Вы не меньше меня увлекаетесь загадками прошлого. Научное наследство, оставленное мне отцом, невозможно разобрать и привести в порядок без квалифицированной помощи.

— Рано или поздно вы справитесь с этим и сами! Зато потом ваши исследования пойдут как по маслу!

— Я хочу, чтобы вы остались! — с чувством воскликнул Антонио. — Мне нужна ваша помощь!

Касс онемела.

— По моим прикидкам, вдвоем мы могли бы навести порядок в библиотеке максимум за месяц!

Такая возможность выпадает раз в жизни! Господи, да что может быть лучше — работать с Антонио рука об руку, кропотливо собирая факты из жизни Изабель де Уоренн!

46