Подари мне мечту - Страница 109


К оглавлению

109

— Она никогда не причинит зла собственной дочери! — сдавленно прошептала Касс.

Селия собралась что-то сказать, но ее перебил Антонио:

— Это уже не Трейси! И ты понятия не имеешь, на что она способна!

— Ты же сам ее только что видел! И она была в порядке! В порядке! И пошел ты к черту! — Касс направилась к двери, но Антонио схватил ее за руку и заставил вернуться.

— Нет, она не в порядке! У нее провалы в памяти. И кто-то убил электрика! Так же, как кто-то убил мою жену!

Дрожа от негодования, Касс вырвалась и отчеканила, упиваясь тем, что каждое ее слово растравляет заново открывшуюся старую рану:

— К тому, что твоя жена заблудилась и умерла, Трейси определенно не имеет ни малейшего отношения!

— Посмотри, что она сделала с моим слугой! — рявкнул Антонио. — Он расшибся так, что придется накладывать швы!

На это у Касс не нашлось ответа, и она поспешила удалиться, крикнув на ходу:

— Я уверена, что Трейси с детьми либо на кухне, либо во дворе!

— Мисс де Уоренн! — воскликнула Селия.

Не желая ничего слышать, едва соображая, что делает, Касс помчалась по коридору. Антонио выбежал следом. Ну и черт с ним!

— Алиса! Алиса! — кричала Касс. — Где ты?

— Послушай же! — Антонио рванул ее за руку, остановив на бегу.

— Отпусти! Я должна найти свою дочь! — Касс машинально отметила про себя, что оговорилась, но не придала этому значения. Главное — как можно скорее найти Алису. Трейси не посмеет ее обидеть, даже если ей прикажет Изабель. Господи, ведь это ее родная дочь!

Но Антонио вцепился в нее так, что Касс не могла двинуться с места.

— Кассандра, стой! Я прошу меня извинить! Извинить!

— Нашел время! — фыркнула Касс, но почему-то не стала вырываться. Вместо этого ей захотелось плакать.

— Да, нам надо спешить. Но все же выслушай меня! Это она пытается нас разъединить! У меня полная каша в голове! Стоит вспомнить про Маргариту — и хочется кого-нибудь убить!.. Но нам нельзя этому поддаваться! Если и есть надежда расхлебать эту кашу, то только заодно! Мы должны держаться вместе во что бы то ни стало! Ясно?

— Это она разъединяет нас. — Касс кивнула, обливаясь слезами. — Разделяй и властвуй!

— И точно так же она разделила меня и мою жену, твою тетку и моего отца, моего деда и бабку! — приговаривал Антонио, встряхивая ее за плечи.

— Но ведь Трейси не даст в обиду Алису?.. — Касс подняла на Антонио умоляющий взгляд.

— Я боюсь, что Изабель намного сильнее духом, чем твоя сестра, — вздохнул он, ласково сжав в ладонях ее лицо. — Кассандра! Выслушай и запомни! Я люблю тебя! Ты мне нужна! Мы нужны друг другу! Не бросай меня!

Касс, едва дыша, смотрела ему в глаза, и сердце готово было выскочить у нее из груди.

— Положись на меня!

Ее рассудок словно оцепенел. И все же Касс заставила себя осознать, что он прав. Ока хотела кивнуть. И в этот миг его лицо изменилось.

Его губы раздвинула мрачная улыбка — или, скорее, зловещий оскал. Кожа туго обтянула скулы и приобрела неживой белесый оттенок. А глаза полыхнули неистовым синим пламенем.

Касс взвизгнула.

— Кассандра! — Нет, это снова Антонио держал ее за плечи… — Кассандра! Ты мне нужна! Держись! Не позволяй ей дурачить себя! Ты понимаешь?

Касс не отрывала от него испуганного взгляда, а в голове тупо гудело: «Положись на меня!».

Она сама не знала, когда успела вырваться, по-прежнему карауля новые признаки того, что видит перед собой Изабель. «Положись на меня!»

— Я должна найти Алису!

— Отлично, — Антонио удовлетворенно кивнул. — Давай разделимся. Ты вверх или вниз?

— Вниз! — И Касс опрометью кинулась по коридору, не дожидаясь его согласия. Прочь, прочь, как можно дальше от лица, только что смотревшего на нее глазами Изабель! «Я люблю тебя! Ты мне нужна! Положись на меня!»

Ни за что на свете! Ведь это была ловушка!

Детей нигде не было. Может, Антонио повезет больше и он найдет их на втором этаже? Касс стояла на крыльце и старательно осматривала окрестности. Ее взгляд задержался на часовне.

Это было единственное место, где она еще не успела побывать. Двухэтажная квадратная кирпичная башня примыкала одной стеной к дому. На втором этаже мрачно поблескивали два темных окна. Внешняя дверь была заложена, и попасть в часовню можно было только через холл. От этой мысли у Касс зашевелились волосы на голове.

Стоило положить руку на ржавую дверную ручку, и Касс почувствовала, что сейчас увидит нечто жуткое. Стараясь совладать со страхом, она глубоко вздохнула и раскрыла дверь.

То, что ожидало ее внутри, невозможно было представить даже в бреду. Перед алтарем на коленях стояла ее сестра.

Часовня была освещена сотнями тонких свечек из алого воска, и курился ладан со странным цветочным запахом. Запахом фиалок. Касс застыла на месте.

А Трейси громко бубнила что-то монотонное, хотя Касс не понимала ни единого слова. Когда Трейси научилась молиться, да еще на чужом языке?! Или она молится на латыни?!

Касс ошалело следила за тем, как Трейси отбивает земные поклоны.

Трейси ударилась в религию? Нет, такого не могло случиться. В этом Касс была уверена. «Теперь твоей сестрой буду я!»

Касс застыла, не смея шелохнуться. Вот оно, наглядное подтверждение ее самых жутких страхов!

Трейси поднялась с колен.

— Трейс! — окликнула Касс хриплым шепотом, готовая сорваться с места в любую секунду.

Трейси резко обернулась, явно захваченная врасплох. У Касс было такое ощущение, будто кто-то щелкнул рубильником и попросту выключил ее мозги. Она ничего не соображала.

— Что с тобой, Трейси?

Сестра молча смотрела на нее, и Касс не узнавала ее, как ни старалась.

109